Comment of the Week

I eat again at the so-called Soul Food place, and yet again I fail to consume a soul. Am I misinterpreting the signs, or is this place lying to me? The owner pries into my writing. I tell him only truth, and he seems troubled. Perhaps his soul is troubled. I could calm it. I could devour it. His partner is nowhere to be seen. The restaurant is empty. Today I will eat soul food.

Voshkod

Post Content

Mark Trail, 1/6/05

Mark’s a man who knows good “stuff” when he tastes it. M-m-m indeed!

Fact I wanted to know about Mark Trail: he can identify illicit drugs by taste. Fact I didn’t want to know about Mark Trail: he likes to take stuff off of Kelly’s shoes and then put it in his mouth.

Post Content

For Better Or For Worse, 1/5/05

We bring you this scene of catty gossip mainly so I can remark on the name of Liz’s friend in red: “Shawna-Marie.” I think that’s funny. It’s like she’s a Québécois hillbilly!

Something that just occurred to me: Do Canada’s draconian language laws require Lynn Johnston to pen a French-language version of the For Better Or For Worse dialogue? I notice she’s real careful about getting the accents right on Thérèse’s name. You sure don’t want the Bloc Québécois all up on your ass, lemme tell you.

Incidentally, I’ve read this comic strip every day since I was about seven years old and I have no idea who those other two girls are. I mean, I know one of them is “Shawna-Marie,” but you know what I mean.